
Moon over bourbon street - String
There's a moon over bourbon street tonight
I see faces as they pass beneath a pale lamplight
I've no choice but to follow that call
the bright lights, the people, and the moon and all
I pray everyday to be strong
for I know what I do must be wrong
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
오늘밤 버본 거리엔 달이 떴군요
창백한 가로등 아래 지나가는 사람들의 얼굴
난 그 부름을 따를 수 밖에 없습니다
밝은 불빛, 사람들, 저 달 모두가 나를 부르고 있습니다
난 매일 강해지기를 빕니다
나의 행동이 잘못이라는 걸 알기때문이죠
버본 거리에 달이 떠도 이젠
내 그림자도, 내 걸음소리도 찾지 못할겁니다
it was many years ago that I became what I am
I was trapped in this life like an innocent lamb
now I can never show my face at noon
and you'll only see me walking by the light of the moon
the brim of my hat hides the eye of a beast
I've the face of a sinner but the hands of a priest
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
내가 이렇게 된 건 여러 해 전 일이었습니다
난 한마리 순진한 양처럼 이 삶에 걸려들었죠
이제 낮엔 내 얼굴을 보일 수가 없습니다
달빛아래 걷는 모습만 볼 수 있죠
이 모자 밑엔 야수의 눈이 드리워 있고
이 얼굴은 죄인의 얼굴이지만 손은 성직자처럼 깨끗합니다
버본 거리에 달이 떠도 이젠
내 그림자도, 내 걸음소리도 찾지 못할겁니다
She walks everyday through the streets of New Orleans
she's innocent and young from a family of means
I have stood many times outside her window at night
to struggle with my instinct in the pale moonlight
how could I be this way when I pray to a god above
I must love what I destroy and destroy the thing I love
oh you'll never see my face or hear the sound of my feet
while there's a moon over bourbon street
그녀는 매일밤 뉴올리언즈의 거리를 걷습니다
그녀는 부유한 집안의 순진한 어린 아가씨죠
난 그녀의 방 창가에 여러번 서있었습니다
창백한 달빛아래 내 본능을 억누르면서
저 하늘에 기도해도 왜 이렇게 밖에는 안되는 거죠?
파괴할 것을 사랑해야하고 사랑하는 걸 파괴해야하다니
버본 거리에 달이 떠도 이젠
내 그림자도, 내 걸음소리도 찾지 못할겁니다
(앤 라이스의 '뱀파이어와의 인터뷰' 소설에서 영감을 얻어 만든 곡. 노래의 주인공은흡혈귀.)
(출처)) http://blog.daum.net/borikoh8/258482